Jessica Soho rastrea sus raíces chinas en el episodio ‘KMJS’ de 2015

4 min read

¿Sabías que la galardonada periodista televisiva Jessica Soho es en parte china?

Su abuelo, que tenía el apellido Soho o Szeto, era puramente chino. Viajó a Filipinas en la década de 1930 con la esperanza de encontrar una vida mejor y conseguir un nuevo trabajo.

“Alam mo, tatay ko, hindi marunong ng kuwan, ¿año? Nag-aral siya… tutor privado de meron siyang, eh. Inglés”, dijo el padre de Jessica, Abe Soho, en un episodio de 2015 de «Kapuso Mo, Jessica Soho» que documentó el viaje de la veterana periodista a China en 2007.

“Nung araw eh, dun naman sa China eh, mahirap ang buhay nila doon. Kaya naisipan nila na pinakamalapit na puwedeng puntahan es Filipinas”, añadió el tío de Jessica, William Szeto.

Cuando falleció el lolo del periodista, fue bautizado con el nombre de Pedro y desde entonces, sus raíces chinas comenzaron a desdibujarse.

En China, Jessica fue a la ciudad de Kaiping, donde miembros de la Asociación de Chinos de Ultramar la ayudaron a localizar la ciudad original de los Szeto, Te-ham, en la provincia de Guangdong.

La ciudad agrícola tiene una escuela que estaba dirigida por un compañero Szeto. Incluso algunos otros estudiantes también compartían el mismo apellido.

Jessica se enteró de que los Szeto ahora están en todo el mundo y ayudaron en la construcción de la escuela. Sus nombres se imprimieron y exhibieron en la escuela, incluidas sus ubicaciones en todo el mundo.

“Ito ‘yung swela na para sa Szeto clan at ‘yung pera na ipinundar para maitayo ito ay galing sa mga chinos de ultramar”, dijo.

“Tumitindig ‘yung balahibo ko na para isipin na itong mga nakikita ko ngayon, itong nilalakaran ko ngayon, siguro, nung araw, nilalakaran din ito ng mga lolo ko at nakikita rin nila ‘yung mga tanawin na nakikita ko ngayon”, dijo Jessica.

Además de la escuela, los Szeto también tienen su propia biblioteca y museo, donde se pueden encontrar fotografías, registros e historia familiar.

Estaba dirigido por otro Szeto, quien dijo que su antepasado mayor era un funcionario chino durante la dinastía Qing.

Antes de salir de la biblioteca, le pidieron a Jessica que firmara la caligrafía china de su apellido en el cuaderno de bitácora dedicado a los miembros de la familia.

“Lo tengo en mis genes saber hacer caligrafía. Es fácil porque está en mis genes”, afirmó.

Jessica también descubrió que su rama familiar era del pueblo al lado de Te-ham.

Con fotografías de sus otros parientes en la mano, localizó dónde estaba ubicada su pequeña aldea y conoció a una mujer que era la esposa de uno de sus primos.

“Based dito sa mga litrato, nagtatanong-tanong kami sa mga tao kung nakikilala nila ‘tong mga lugar na ‘to para mas madali nombrando a mahanap ‘yung village namin mismo”, dijo.

Más tarde, se presentaron más familiares, incluidos los otros nietos de su abuelo de su primer matrimonio.

También le mostraron una foto que tenían del abuelo de Jessica, que coincidía con la foto que ella trajo consigo.

Jessica no pudo evitar emocionarse durante su reunión.

“Na-touch lang ako kasi ang warm nung pagtanggap nung isa eh. Talagang ayaw niyang bitawan ‘yung kamay ko”, dijo.

Con su ayuda, Jessica pudo visitar su casa ancestral, donde rindió homenaje a sus ancestros ofreciéndoles dulces, galletas de arroz e incienso.

Incluso conoció a una mujer de 94 años que dijo conocer al abuelo de Jessica.

“Itinuturing kong swerte na nahanap ko ang lugar na ito, ang malakaran at madaanan din ang mga tinahak ng aking ninuno. Sa aking paglakbay pabalik sa aking pinagmulan, mas higit kong pinapasalamat kung gaano na kalayo ang aking narating”, dijo.

— Carby Basina/LA, Noticias integradas de GMA





Source link

You May Also Like

More From Author

+ There are no comments

Add yours